登录站点

用户名

密码

Season 01-01

已有 83 次阅读  2009-05-25 10:16   标签Season 

A school bus drives up the road.

Friendly good Morning are exchanged between…

Waffle,华夫,做工很讲究,营养价值高。它的味道跟 Pancake 味道差不多, Waffle 比较大, 而且上面是一格一格的, 吃的时候也是要配奶油或是 Syrup. 再切成一小块一小块吃. 在美国也有在卖冷冻的 Waffle, 早上起来把它放到烤箱里烤个 7-8 分钟就可以吃了, 是简单又实惠的早餐之一.

Baby carriage 婴儿车

Flowerbed 花圃

Perform the chores (household chores) 做家务

Flip a switch 拨动开关

Run one’s errands

Retrieve the mails 取邮件

In truth, actually, as a matter of fact:实际上的多种表达

Drop in on sb unannounced 不请自来

Hallway closet 走廊的壁橱

Look worried and distraught

Put a revolver to one’s temple 手枪对准太阳穴

Pull the trigger 扣动扳机

Fighting tears 强忍着泪水

Opening credit 序幕

Be laid to rest 安葬

去参加安葬的仪式,邻居或朋友们会送一些并不昂贵的东西,一瓶酒,自制的小饼干,或者自己做的食物。同样在结婚时候,收到的invitation上会有一张list,有新人需要的东西,可以根据上面的东西来选择赠送的礼物。

Pay one’s respect 奠祭

A great family recipe for 家传秘方

Move up the corporate ladder 升迁,很形象

Stay-at-home mum 全职主妇

Sonogram 超声波图

Bicker with 争吵

Hectic 脸红,发热的

Act up 捣蛋

Shake head vehemently,小孩子不同意时,猛烈的摇头

Let’s get it over with this. 到此结束吧

Halter neck dress 露背的吊带礼服

Spicy paella:西班牙肉菜饭

Strut down on the runaway 昂首阔步,T台秀

Many cameras are flashing. 所有的相机都欻欻你。

Develop a taste for 养成了某方面的品味

Tears well up in the eyes.眼泪涌出

Close a big deal 签约

Yankee:美国的一个职业棒球队,后来人们把美国人都叫做Yankee。篮球在美国很流行,但篮球只排在三大运动的最后一个,前面分别是棒球和橄榄球。

Piping hot 滚烫的

Outfield 田园

Exasperation 恼怒

From scratch白手起家

Garb in 打扮

Reupholster the furniture 重装椅面,给家具换面,技术含量很高的家务劳动。

Frazzled 疲惫的

Go to all this trouble 这么麻烦

Tease sb about    取笑某人

Watery 太淡了

Toddler 初学走路的孩子

Deep down 实际上

Coffee pot, coffee jug 咖啡壶

Mug 有柄的杯子

Philanderer 爱和女人调情的男人

Good for you

We all have moments of desperation. But if we can face them head on, that's how we find out just how strong we really are.

Eavesdrop 偷听

Screw up 弄糟,口语中常用。

Undercooked 夹生

Ease up 放松

Vampire 吸血鬼,暮色之城(twilight)中重新复习了一下。

Smile drops instantly.

Sometimes people pretend to be one way on the outside and they’re totally different on the inside. ——表里不一的说法

At a wake葬礼前后的守灵,守夜

Flustered 慌忙的,狼狈的

Scrubber 刷子

Strike a yoga stance on a mat 在垫子上做瑜珈动作

Go over 仔细察看

Tilt one’s head to one side 把头歪向

housewarming gift乔迁之礼,辽宁方言里也有类似的词叫温锅饭,就是乔迁之宴。偶还没听过。

An eligible bachelor 条件不错

Predatory divorcee

Slut 荡妇

In the middle of sth 忙着做什么事,不方便做某事时说的。

Halfheartedly 不认真,没兴趣地

Prick one’s finger on a thorn 刺扎到手

Gardening shears 修剪花园用的剪刀

Get it onML

order sb around对某人发号施令

Basil puree 蓬蒿浓汤

Navy bean 菜豆

Osso bucco 红烩牛膝

Sullen tone 不高兴的口吻,语气

The head of household 一家之主,和汉语的表达有相似。

Sneak off 偷偷溜走

Aisle 超市的过道,火车上的过道貌似也用这个,偶留意过一次。

Domestic life 家庭生活

Bump into 撞上

Commotion 骚动

Take a drag of cigarette 猛抽一口烟

It’s no big deal. 不是什么大事。口语中常用。

Stop stalling. 别磨蹭了。

Sugar cubes 方糖

Ambrosia 神仙食品,美味

Smirk at 假笑

Yelp 叫喊着说

Stuff 塞进去

Counter 厨房的台子 

Tuck some hair behind the ear 头发掖在耳后

Creep down 蹑手蹑脚

Peer out 窥伺

Booth 货摊

Salad bar 沙拉台

Dressing 调味品

Hick 乡下人

Out of one’s mind: 发昏,发疯

Ranch 牧场,农场

Dissolution of marriage 解除婚姻关系

Wheeze 呼吸困难

Slide out of bed 从床上起来

Gurgle with laughter

Touchdown 降落

Swelling 肿块

Compose oneself 使镇定

Stop short 中途停下

I’ve had it.受够了

Valet 贴身男仆

Totter along 蹒跚地

Wee hours 凌晨

With no avail 没有用

Inferno 地域

Paramedics 护理人员

Arms folded

The phoenix rises from the ashes. 凤凰涅磐了!

Kerb 街边的石头

Postmark 邮戳

get the show on the road开始干起来,创业

.Wherever you are, we hope you’ve found peace.——不错,值得收藏。

What’s the big deal?:没什么大不了啊? 或者可以说:It’s not a big deal.

分享 举报